🇩🇪
🇩🇪

2021.05.25

[Cosplayer: Haruto] Eine Brücke zwischen Japan und China werden…

 

 

Interview mit einem Chinesen

Natürlich wollen wir, wenn wir uns „DoujinWorld” nennen, die Stimmen internationaler Botschafter (vom Cosplay) hören. Aus diesem Grund stellte uns einer unserer früheren Gäste, Kizuki, einen Cosplayer aus China vor. Es ist erst ein paar Jahre her, seit sie nach Japan gekommen ist… Trotzdem ist sie zweisprachig im Japanischen und Chinesischen bewandert… Streich das, sie hat beeindruckende 3 Sprachen im petto.

 

„Ich wurde in China geboren, habe aber Modedesign in Amerika studiert als Austauschstudent. Ich war insgesamt ungefähr 5 Jahre dort und bin von dort aus nach Japan gezogen.“

 

Mit anderen Worten… sie kann nicht nur Chinesisch und Japanisch sprechen, sondern auch Englisch. Da die Sprache eine große Barriere darstellt, die bei Reisen ins Ausland überwunden werden muss, verdient der Mut, diese Barriere zu durchbrechen und dies auch weiterhin zu tun, ein enormes Maß an Respekt.

 

Arthur Pendragon aus [Fate / Grand Order] [Prototype] (Fotograf: Kelly)

 

Haru Yayoi aus [Tsukiuta]

 

„Vielen Dank. Ich habe Hilfe von meinen Verwandten hier in Japan bekommen. Ursprünglich habe ich die Sprache selbst gelernt. Ich habe Anime gesehen, CDs angehört usw. Wenn ich mein Gehör (auf Japanisch) trainiere, ist es einfacher zu verstehen.“

 

Kunihiro Horikawa aus [Touken Ranbu] (Fotograf: mitsuki)

 

 

 

Kindheitsträume wahr werden lassen …

Als ich das so hörte, schien es eine Menge Arbeit zu sein, aber warum hat sie sich trotzdem entschieden, nach Japan zu kommen?

 

„Als ich ein Kind war, habe ich japanischen Anime gesehen und gelernt, was ein Synchronsprecher ist. Ich wollte unbedingt versuchen, einer zu sein, also bin ich hierher nach Japan gekommen und habe mich an einer Sprachschule eingeschrieben.“

 

Jemand aus Übersee, der sich zum Ziel gesetzt hat, Synchronsprecher zu werden… Das ist an sich schon eine Leistung, die weit über die Fähigkeit hinausgeht, die Sprache allein zu sprechen.

 

Kunihiro Horikawa aus [Touken Ranbu] (Fotograf: mitsuki)

 

“Das ist wahr … Am Anfang gab es so viele wirklich schwierige Dinge, die mich zum Weinen gebracht haben. Aber egal was kam, ich konnte nicht aufgeben und habe mein Bestes versucht! Meine Freunde im selben Austauschprogramm hatten es auch ziemlich schwer. Mein Lehrer sagte mir, dass ich ein gutes Ohr für die Sprache habe und das hat mich sehr ermutigt.“

 

Es ist wahr, während des Interviews hatte ich völlig vergessen, dass Haruto aus China stammte, da ihr Japanisch so fließend war.

 

„Ich habe wirklich ein gutes Gehör. Seit meiner Kindheit spiele ich Klavier und kann den Klang und die Tonhöhe identifizieren. Ich versuche, dies auf die im Japanischen verwendeten Tonhöhen zu anzuwendenn und sie zu vergleichen, wenn ich spreche.“

 

Wow… das ist eine erstaunliche Stärke!! Das könnte der Grund sein, warum sie so gut Englisch und Japanisch kann.

 

 

E-Gitarre üben, um Anime-Songs zu spielen

Mit dieser erstaunlichen Affinität zur Musik scheint Haruto nun Gitarre zu spielen.

 

„Als ich an der Universität war, habe ich klassische Gitarre studiert, aber vor ungefähr einem Jahr habe ich angefangen, E-Gitarre zu lernen. Ich glaube, ich wurde von einem Anime über eine Band beeinflusst (lacht). Ich möchte irgendwann in der Lage sein, Anime-Songs zu spielen.“

 

Mafuyu Sato aus [Given]

 

Gitarre spielen zu können wäre so cool… ich möchte es auch versuchen… – das sind Dinge, an die wir alle irgendwann gedacht haben, oder? Es gibt jedoch so viele Male, in denen wir frustriert sind und letzten Endes eine Gitarre als Dekorationsgegenstand im Haus haben. Harutos Stärke liegt jedoch in ihrer Fähigkeit, ihre Träume und Ideale Wirklichkeit werden zu lassen, sei es in der Sprache oder mit Musikinstrumenten.

 

„Mein Freund spielt die Base und wir spielen zusammen Musik in einem Studio. Wir haben auch viel Musik zum Verkauf angeboten.“

 

Sie haben ihre Musik auf Twitter hochgeladen, das solltest du dir ansehen!!

 

Twitter@Haru_S_Y

 

Ein Foto von Harutos Live Show

 

Ein Foto von Harutos Performance für ihren Abschluss der Voice Actor School

 

 

Der Unterschied zwischen Cosplay in Japan und China

Da wir hier einen Cosplayer aus China haben, muss ich nun nach dem Unterschied beim Cosplay fragen.

 

„Hmmm … In Japan gibt es festgelegte Regeln (für Cosplay). In China und in Amerika trägst du dein Cosplay-Make-up auf und ziehst dein Kostüm Zuhause an und machst dich von dort aus voll angezogen auf den Weg. Es gibt also keine Umkleidekabinen oder ähnliches (bei den Veranstaltungen). Aber in Japan versuchen die Leute, so wenig wie möglich so unterwegs zu sein, also haben sie solche Dinge eingerichtet (für Cosplayer).“

 

Ich habe dasselbe von anderen Cosplayern gehört, die zu Veranstaltungen in Übersee gegangen sind. Ich denke, auf oberflächlich haben wir die Regeln… aber auf der anderen Seite könnten sie etwas zu starr sein…

 

Kocho Kanae aus [Kimetsu no Yaiba] (Fotograf: Kimetsuya)

 

Tokito Muichiro aus [Kimetsu no Yaiba]

 

„Ich kannte diese Regeln zunächst nicht, daher war es etwas umständlich. Eigentlich fühle ich mich wohler, wenn ich mich zu Hause schminke, anstatt in der Umkleidekabine. Aber jetzt bin ich an die Regeln in Japan gewöhnt.“

 

Weiter auf der Tagesordnung: Was ist mit den Cosplay-Veranstaltungsorten?

 

„In Japan sind die Studios unglaublich. Es gibt so viele und so viele verschiedene Arten. In China steigt die Zahl der Studios nach und nach, aber es gibt immer noch weniger als in Japan. Wenn wir jedoch über Locations vor Ort sprechen, könnte China in dieser Hinsicht besser sein.”

 

Oh? … Gibt es einen großen Unterschied zwischen den Outdoor-Locations in Japan und China?

 

Ash aus [BANANA FISH]

 

„Es geht darum, die Erlaubnis zu bekommen. In Japan muss man vor dem Shooting die Erlaubnis erhalten, an einem Ort Fotos zu machen, in China muss man dies jedoch nicht tun. Man kann grundsätzlich jederzeit und überall fotografieren. Viele Cosplayer, die aus China nach Japan kommen, sind unangenehm überrascht, wenn sie herausfinden und denken: „Was!? Das ist nicht erlaubt!?””

 

Aha. Es geht also eher um nationale Kultur, als um Cosplay-Kultur. Ich denke, es geht um nationalen Charakter. Trotzdem, wenn ich höre, dass man in China im Cosplay rausgehen und im Grunde überall Fotos machen kann … macht mich das eifersüchtig.

 

„Ich denke, wenn man nach Übersee geht, muss man sicher sein, dass man die Regeln dieses Landes befolgt, aber es gibt Zeiten, in denen es sehr schwierig ist, dies zu vermitteln. Da ich Japanisch und Chinesisch sowie Konversationslevel Englisch sprechen kann, hoffe ich, dass ich helfen kann, es zu verbreiten. Wenn sich das Coronavirus ein wenig beruhigt hat, sollte jeder hier in Japan auf jeden Fall nach China gehen und cosplayen.“

 

China, wo die Otaku-Kultur bemerkenswert schnell wächst und Japan, der Geburtsort. Ich freue mich auf die Zukunft, in der Haruto eine Brücke zwischen den beiden Nationen sein kann!!

 

Gentaro Yumeno aus [Hypnosismic] (Fotograf: Lychee)

 

  • Haruto

Twitter@Haru_S_Y

 

You Tubehttps://www.youtube.com/channel/UCZSrdWfKEfI5qM9is7jSVZw

 

Gentaro Yumeno aus [Hypnosismic] (Fotograf: Lychee)

 

Dog Maki Thorn aus [Jujutsu Kaisen]

 

Sogo Osaka aus [IDOLiSH7] 

 

 

 

 




Writer

Shiro Sato

Startete mit einer Werbeproduktionsfirma 2010, dessen Geschäftspartner eine Mail Order Firma ist, er spezialisiert sich auf Direktwerbung.

Translator

Sanna Suleika Yamazaki


  • 読み込み中...

Related Posts