2020.12.26
【漫畫家:日野入緒】就算不是自己擅長的領域,爲了漫畫也會帶著熱情去嘗試
顧名思義,DoujinWorld聲援同人活動的網站。是爲了聲援那些非營利的,業余的,追求同人理想人們而存在的。但如今,同人與專業人士之間的界限越來越模糊。我們一直很想請教一下來自專業人士的建議和意見。所以本期,小編邀請到這位美女漫畫家,日野入緒老師。
日野老師講述一名職業漫畫家需要具備的心理素質。
「請不要再説美人了!我從來沒有以這個充作賣點。再說我也不是美女!」
真的不好意思哦。接下來我們就進入今天的主題,直擊重點了哦。日野老師在成為職業漫畫家之前,有沒有進行過同人創作活動呢?
那天,是我第一次接觸漫畫。給我帶來的心靈衝擊是非常大的。
「比如創作同人誌后拿到Comiket去販售的那種同人活動我還沒有做過。但很早以前就在畫漫畫了。大概是10歲左右。那個時候我就很喜歡寫故事。」
原來老師在很小的時候就接觸漫畫了。是從小積累的東西成就了日野老師的美麗酷炫的畫風的嗎?
「第一次寫故事是我八歲的時候。當時我畫了一本繪本。希望自己長大后成為一個可以自己畫插畫的小說家。我在英語口說課上第一次看到漫畫,叫亂馬1/2。看到畫和故事竟然組合在一起之後,我是很驚訝的。我到現在還一直記得當時被震撼到的那種感覺。我就知道,原來我一直在尋找的就是這個。」
這也許就是命運的一個轉折點……從那一刻開始日野老師的創作熱情日漸高漲。
「上小學高年級後,班級裏開始有了漫畫股長。漫畫股長負責在教室後面的公告欄上,每周更新新的漫畫。」
讀到這裡的各位,上小學的時候有過漫畫股長嗎?小編上過的學校好像沒有過。日野老師從小立志成為漫畫家,又擔任過漫畫股長,在某种意義上說,小學的時候就已經開始在周刊連載。
開始接觸職業漫畫家的工具
「原本我以為漫畫家都是用鋼筆繪圖。後來一個朋友告訴我『聽說職業漫畫家是用蘸水筆畫的哦』是嗎?蘸水筆是什麽呢?我去畫材店買了丸筆尖。不過,真的用起來很難用,還有些灰心。因爲根本畫不出滿意的線條,還會滴墨水。」
要用好專業工具只有不斷練習!
盡管如此,日野老師並沒有放棄成為漫畫家的夢想,而是開始潛心鉆研筆法,同時學習如何網點紙。小編很好奇當時日野老師畫了哪些漫畫?
「當時我喜歡畫可愛的動物,還有寳可夢。因爲對畫人物沒有興趣,所以畫裏的四足爬行動物會拿著劍(笑)。朋友們說我的審美有些怪。」
哦?四足爬行的動物會握劍嗎?雖然小編對日野老師獨特的世界觀很感興趣,但還是很難想象那種場面。
「不過,後來覺得畫人物也是很必要的。所以就開始練習。那之前我只畫過沒有人物的漫畫。但自己也覺得這樣下去是不行的,所以開始費心思去構思有人物角色登場的劇情。就算不是自己擅長的領域,爲了漫畫也會帶著熱情去嘗試。」
作爲一名女性漫畫家,會不會有不為人知的煩惱呢?
就算是每天與漫畫為伴的日野老師,也說職業漫畫師並不是一份輕鬆的工作。
「大學畢業以後,我開始給別人當助理。深深認識到原來職業畫漫畫和業余畫漫畫的差距這麽大。完全超出我的想象。那位老師很有個性,但很關照我,教會我很多漫畫技法。為了對得起領到的薪水,我會用業餘時間在家練習畫背景。後來離開第一家現場後,這段經歷讓我擁有了賴以謀生的技術。但與男性相比,能完美地畫出背景的女性還是少數。我曾在一家青年雜誌社工作一段時間。除了雇用我的老師之外,還有一位助理。也許因為我是女性的緣故,這位助力經常會擺出一副『你一定搞不定背景』的態度。我很不甘心。就一個人反復構思情節再畫出來。雖然得到了負責人的認可,說我『已經達到專業水準』,也沒能拿到新人獎。七部作品都落選了。當然,落選數量是多是少也許每個人都會有不同看法。」
原來如此。對於這種「因為是女性」的偏見,小編也覺得很過分。
「因為每天都過著那樣的日子,所以有段時間我也考慮過是不是換一份穩定的工作比較好。但當過漫畫助理的工作資歷,很多公司都不認可。不過我聽説過,和我有同樣工作資歷的男性,就被公司認可。」
(左)劍名舞老師《The Chef(怪廚博士)》、《女醫生檔案(女醫レイカ)》等多部人氣作品的原作者
劍名舞老師編劇的新劇目正在準備階段!期待早日看到作品!
作為一名職業漫畫師的心得
在跨越性別歧視的重重阻礙之後,日野老師終於出道。
「無論是誰,都會有畫自己想畫的漫畫,閃亮出道的願望。但是夢終究是夢。重要的是要抓住機遇,在工作中找到自己的樂趣,真正地去享受它。也許這是對待一份工作應該保持的心態。」
是只做自己喜歡的事,還是在工作中尋找樂趣。專業人士與同人創作者之間存在著很明顯的差異。如果大家想一邊同人創作一邊當一名職業漫畫家,不妨參考一下日野老師分享的經歷。
感謝日野老師為本站親筆簽名!漫畫還請大家各自購買!
●日野入緒
Twitter:@iyo0112
LINE漫畫:https://manga.line.me/product/periodic?id=Z0000586
Follow @doujinworld
Writer
Sato Shiro
Translator
Kinka