🇨🇳
🇨🇳

2021.03.16

为同人作品举办的同人活动?!?采访第七届博丽神社秋季例大祭归来!!

 

 

过节了过节了!

 

最近人们对防止新冠病毒蔓延采取外出自肃的紧张感慢慢适应, “与病毒同行”的生活模式已经成为了新常态。似乎已进入了日常防疫的阶段。同人活动也在保持社交距离的前提下开始逐渐复苏。

 

这一次,小编潜入了第七届博丽神社秋季例大祭去一探究竟。这次大祭的会场在这里!

 

同人活动的圣地!!

 

也许不用我说大家也知道,那就是东京国际展示场。

 

 

 

同人的同人祭到底是什么节日呢?

首先,让小编为大家简单介绍一下博丽神社秋季例大祭。

 

官网的说法是,博丽神社秋季例大祭(以下简称例大祭)是“由博丽神社社务管理所运营的同人志即卖会”。不过,对不明真相的人来说也许会觉得非常不可思议:“啥?神社办同人活动?怎么会?”

 

事实上这个博丽神社本身,是一个叫做“上海爱丽丝幻乐团”的同人社团制作的同人志“东方Project”中登场的一个设施。也就是说所谓的例大祭其实是“东方ONLY展(专题展)”。

 

说起来“东方Project”在同人界可以说是众所周知的超有名作品系列。同人作品的二创同人活动……也许有人会说“不明白你在说什么”,但事实确实如此!

 

 

 

以记者身份潜入活动会场

说做就做,小编做好采访登记后就进入了活动现场。这次与我们同行的是Cosplayer Of The Year2020 的冠军HIKARU。我们曾做过他的专访。欢迎大家访问以下专访文的链接。

 

我们正在做采访登记。非常感谢活动运营方的所有工作人员的亲切接待!

 

由于活动还没有正式开始,各个摊位都在忙着布置。这时会场里的一个角落吸引了我们的目光。痛车角!( Itasha)。(痛车是指贴满动漫、漫画和电子游戏角色,以作装饰的车辆。)

 

每辆车都被装饰得非常漂亮。连车牌号码也都非常讲究。比如“8901”(读作“Hakurei”)或者一看就让人联想起某部作品的数字。

 

专门定制的牌照也是非常赞的了!

 

不过作为痛车小白的小编却是好奇“这些车平时会开上街吗?”心直口快的我马上询问了一位车主。

 

车主说:“平时当然也在开呀。这些图案是专门为了配车本身的颜色去配的。”这些车主中还有人曾在翻译软件的帮助下,专门请一位中国插画家帮忙画的插画。为了想要的图案,不惜去请外国画师。看得出这位车主的热情不一般。其中竟然还有痛车资历10年的达人。据说仅是车体一侧上用的贴纸就花了6位数(日元)。

 

我们DoujinWorld的采访专辑中采访过很多不同类型的同人活动家。听到车主们的介绍后,小编不禁暗戳戳下了决心,近期一定要做一期痛车车主专辑。

 

 

 

逛摊位

就在这时,场内广播宣布活动正式开幕,一般参加者们开始涌进会场。不过看得出,大家在新冠疫情下,兴奋归兴奋,但行动上仍是克制有序的。也许这种礼节和举止,正是同人文化向前发展所需要的。

 

正在逛摊位时,偶然看到这样一个留言板。看得出这位摊主的防疫意识之高。

 

还有些摊位为参加者准备了一次性塑料手套。

 

贩售纯手工制作角色帽子的摊位。细节做得非常精美。

 

完美融入作品元素的手机壳。

 

甚至还遇到从东方Project初期就参加活动的摊主。用和纸制作的扇子非常精美,值得拥有。

 

还有摊位贩售可媲美专业水平的手工制作服装!!

 

小编听到很多“希望帮忙做海外宣传”的声音。所以大家接下来就交给我吧!

 

叠起来陈列的方式让这些卡片看起来很立体。细节十分到位……

 

这些纯手工制作的手伴玩偶也显示出了“技术大国”日本的精湛技艺。

 

从文字开始自制的御札(护符)。光是站在这里就有种病毒会自己退散的感觉。

 

很多Cosplay的贩售员戴着透明口罩。确实,如果看不到对方的脸,会很遗憾的。

 

Cosplay的影响力是毋庸置疑的。让人有种不愧是同人活动的感觉,也让小编有一种回到家的感觉。

 

根据不同作品制作的御札。据说书写这些御札的是曾当过神职巫女的女孩子。

 

这次活动虽然没有专门设置Cosplay区,不过在会场见到了很多Cosplayer。

 

在会场内Cosplay,需要事先向举办方提交申请。而且必须在手机里下载厚生劳动省提供的APP“COCOA”。防疫措施可以说是无可挑剔的!

 

插画比赛的参赛作品。

 

 

祝愿同人文化蓬勃发展

在日本,同人活动在每位参加者都自觉保持社交距离,实施测体温和除菌等措施的前提下,正在逐渐恢复举办。世界范围内新冠疫情的形势还很严峻,防疫意识还不能松懈下来。我们希望同人文化的发展不会因此而衰退,而是战胜新冠病毒带来的影响,得到进一步的发展。

 

 

※本期文章所用的所有相片在采访期间均已得到使用许可。

 

 




Writer

Sato Shiro

Translator

Kinka

  • 1つ星
    読み込み中...

Related Posts